|
В офіційно-діловому стилі до точності мовлення ставляться найвищі вимоги. Вони виявляються у використанні спеціальних термінів, дат, цифрових даних, у точній назві установ.
Лаконічність ділового мовлення досягається стислістю слів і використанням спеціальних форм паперів.
Щоб правильно оформити різноманітні ділові папери, потрібно враховувати особливості офіційно-ділового стилю мовлення, дотримуватися основних вимог до будь-якого документа, а саме:
1) додержуватись прийнятих у даному суспільстві форм ділових паперів, їхньої структури та ін.;
2) дотримуватися норм сучасної української літературної мови, не вживати кальок, використовувати загальновідомі, зрозумілі слова і конструкції;
3) не використовувати просторічних, діалектних, розмовних, емоційно-експресивних мовних засобів;
4) домагатися логічної завершеності, чіткості висловлювань, точності викладу, вичерпності й переконливості обгрунтувань;
5) уникати двозначності, багатослів'я;
6) писати слова, відступаючи від краю аркуша (зліва), бо цього вимагають технічні умови (підшивання ділових паперів); не варто «втискувати» в рядок частину фрази, а потрібно перенести її в наступний рядок (не можна переносити в наступний рядок прізвище, залишаючи в попередньому ініціали; не слід відривати при перенесенні назви посад, звань від прізвищ);
7) дотримуватися пунктуаційних правил (після цифрових позначень може ставитися крапка, тоді речення розпочинається з великої літери, а фраза закінчується крапкою; цифрові і буквені позначення можуть подаватися з дужками (а), б); 1), 2) і т. д., тоді перше слово переліку пишеться з малої літери; словесна нумерація передбачає здебільшого завершене речення, крапку в його кінці, кому після вставного слова по-перше і т. ін.).
831. Випишіть групи мовних засобів у такій послідовності: 1) часто вживаються в офіційно-діловому стилі; 2) можуть вживатися в цьому стилі; 3) в офіційно-діловому стилі не вживаються.
Розмовна лексика, слова загального роду, неповні речення, особлива поетична лексика, архаїзми, повні поширені речення, складносурядні речення, звертання, вставні слова, слова в переносному значенні, визначення-епітети, офіційна термінологія, стійкий прямий порядок слів, слова іншомовного походження, фразеологізми офіційного характеру.
|
|