|
|
|
|
|
|
|
|
(З те. О. Гончара.) 6. Мати й школярі-брати давно спали, батька не було: він працював на нічній зміні. (О. Довженко.) 7. Перед світом чорніє ніч надворі, і час гасить світло, щоб його день не засоромив своїм промінням. (Леся Українка).
II. Поясніть значення виділеного слова. 257. Складіть речення за схемами.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
258. І. Перепишіть текст. Вставте пропущені розділові знаки, поясніть їхнє вживання.
«ЧУЄШ, БРАТЕ МІЙ»
Спочатку 1910-го з'явився текст пісні. Того року львівський тижневик «Неділя» опублікував лірико-пое-тичну мініатюру «Видиш, брате мій» сповнену глибокої проймаючої душу туги і відчаю за втраченою батьківщиною. Поет Богдан Лепкий що виступив під псевдонімом Нестор зумів створити проникливо-емоційну картину прощання журавлів з рідною землею передати святе почуття любові до неї невимовний біль за її утратою. Пісня асоціюється з долею-недолею українських емігрантів які із західноукраїнських земель масово виїздили (через Краків де тоді жив поет) за океан. їх мучила перспектива майбутнього «В чужині умру»... Згодом під час першої світової війни брат Богдана Лепкого Лев (Льоньо) котрий мав хист до поетичного слова та музики, написав мелодію до вірша.
Філарет Колесса створив на цій основі чотириголосний хор. Пісня набула значного поширення особливо серед січових стрільців. її аранжування зробив Кирило Стеценко. Зверталися до мелодії й інші композитори. Пісня виконувалася спочатку як реквієм борцям що впали в бою за волю України потім увійшла до концертних програм. Тільки в наш час називається автор слів і музики. Досі пісня існувала як народна. (Ф. Погребенник.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|