Переглянути всі підручники
<< < 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 > >>

 

(З те. О. Гончара.) 6. Мати й школярі-брати давно спали, батька не було: він працював на нічній зміні. (О. Довженко.) 7. Перед світом чорніє ніч надворі, і час гасить світло, щоб його день не засоромив своїм промін­ням. (Леся Українка). II. Поясніть значення виділеного слова. 257. Складіть речення за схемами.
258. І. Перепишіть текст. Вставте пропущені розділові знаки, поясніть їхнє вживання. «ЧУЄШ, БРАТЕ МІЙ» Спочатку 1910-го з'явився текст пісні. Того року львівський тижневик «Неділя» опублікував лірико-пое-тичну мініатюру «Видиш, брате мій» сповнену глибокої проймаючої душу туги і відчаю за втраченою батьків­щиною. Поет Богдан Лепкий що виступив під псевдоні­мом Нестор зумів створити проникливо-емоційну карти­ну прощання журавлів з рідною землею передати святе почуття любові до неї невимовний біль за її утратою. Пісня асоціюється з долею-недолею українських емі­грантів які із західноукраїнських земель масово виїзди­ли (через Краків де тоді жив поет) за океан. їх мучила перспектива майбутнього «В чужині умру»... Згодом під час першої світової війни брат Богдана Лепкого Лев (Льоньо) котрий мав хист до поетичного слова та музи­ки, написав мелодію до вірша. Філарет Колесса створив на цій основі чотириголос­ний хор. Пісня набула значного поширення особливо серед січових стрільців. її аранжування зробив Кирило Стеценко. Зверталися до мелодії й інші композитори. Пісня виконувалася спочатку як реквієм борцям що впали в бою за волю України потім увійшла до концерт­них програм. Тільки в наш час називається автор слів і му­зики. Досі пісня існувала як народна. (Ф. Погребенник.)

 

Переглянути всі підручники
<< < 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 > >>
Сайт создан в системе uCoz